Ellentétben a pár hónapja bemutatott Lou Reed-dallal, a két évvel korábban megjelent Lola dalszövegéről nem jutott azonnal eszébe a nagyközönségnek, hogy itt bizony egy transzvesztitáról van szó. Valószínűleg még a rádiósoknak sem, hisz az egyetlen kifogásuk a Coca-Cola „termékkihelyezése” ellen szólt, miközben nem sokkal korábban a Pink Floyd ártatlanabb Arnold Layne-jét tiltólistára tették. Igaz, Ray Davies ügyes szövegíró, és sikerült egy kétértelmű sorral zárnia az utolsó versszakot. Így lehetett ez a szám 1970 egyik legnagyobb slágere, egyben a Kinks utolsó igazán átütő sikere.
I met her in a club down in old Soho
Where you drink champagne and it tastes just like cherry cola
C-O-L-A cola
She walked up to me and she asked me to dance
I asked her her name and in a dark brown voice she said Lola
L-O-L-A Lola
Narrátorunk egy londoni klubba tért be, ahol már az italoknak is fura az íze. (Az eredeti verzióban még Coca-Cola volt, ám hogy lemehessen a rádióban, egy nemlétező márkanévvel vették fel újra a dalnak ezt a sorát.) Felkerte őt táncolni egy lány, akinek a „sötétbarna hangja” minimum Amanda Leares lehetett.
Well, I'm not the world's most physical guy
But she squeezed me tight she nearly broke my spine
Well, I'm not dumb but I can't understand
Why she walked like a woman but talked like a man
Erős egy lány lehetett, az biztos, ha úgy magához szorította hősünket, hogy majdnem eltörte a gerincét. Narrátorunk fiatalságáról tanúskodik, hogy még nem találkozott olyan nővel, aki férfiasan beszél.
Well, we drank champagne and danced all night
Under electric candlelight
She picked me up, sat me on her knee
And said, "Dear boy, won't you come home with me?"
Well, I'm not the world's most passionate guy
But when I looked in her eyes well I almost fell for my Lola
Elég szokatlan, hogy a lány ültesse térdére a fiút és hívja fel magához. Barátunk meg is riadt kissé, ahogy a következő versszakból látszik.
I pushed her away
I walked to the door
I fell to the floor
I got down on my knees
Then I looked at her and she at me
De aztán egymás szemébe néztek, és minden megvilágosodott.
That's the way that I want it to sty
And I always want it to be that way for my Lola
Girls will be boys and boys will be girls
It's a mixed up, muddled up, shook up world, except for Lola
Mielőtt még végképp eldöntenénk Lola nemét, gondoljunk bele abba is, hogy ez a kor a hosszú hajat viselő fiúk és a nadrágban járó lányok kora volt – mindkettőt igencsak ferde szemmel nézték az idősebb nemzedékek. Ebben a felkavart világban egyedül Lola számára egyértelmű minden.
Well, I’d left home just a week before
And I'd never ever kissed a woman before
But Lola smiled, took me by the hand
And said, "Dear boy, I'm gonna make you a man"
Well, I'm not the world's most masculine man
But I know what I am and I'm glad I'm a man
And so is Lola
A legvégén bizonyosodhatunk meg róla, hogy valóban nagyon fiatal és tapasztalatlan otthonról épp csak megszökött hősünk, akiből Lola „férfit fog faragni”. Most már tudja magáról, hogy kicsoda, és örül, hogy férfi. Ahogy Lola is. Egy esetleges magyar fordításban is megtartható a kétértelműség: a) Lola is örül, hogy narrátorunk férfi (vagyis lehet, hogy mégis nő, csak a rámenősebb-erősebb fajtából), és b) Lola is férfi, csak nőnek öltözik.
A dal keletkezéséről Davies azt állítja, hogy a menedzserük egyik este kissé berúgott egy klubban, táncolni kezdett egy nővel, és nem vette észre, hogy a hölgy kissé borostás. Egy másik verzió szerint ez magával Daviesszel történt meg, sőt, egyesek odáig mennek, hogy feltételezik, a szóban forgó transzvesztita nem más, mint Candy Darling, Andy Warhol egyik szupersztárja (lásd megint Walk on the Wild Side), akivel Davies egy időben járt. Ennek a feltételezésnek nem igazán találtam alapját, bár az tény, hogy ismerték egymást, 1973-ban Candy készített is egy interjút Daviesszel. Ahogy sok más rockzenészről, Daviesről is pletykálgatják, hogy népszerűsége csúcsán próbát tett saját nemével is – öccse, Dave Davies, be is vallotta, hogy ő legalább egyszer engedett a kíváncsiságnak – de erre megint csak nincs nyilvános bizonyíték.
A dal igen szép sikerlistás karriert futott be. Több ismert előadó is felvette lemezre, többek között Don Fardon, a Raincoats, Andy Taylor a Duran Duranból, a Bad Manners, a Madness, Bon Jovi és még Robbie Williams is. Tették ezt különösebb változtatás és adaptálás nélkül.
Nem úgy Weird Al Yankovic, aki 1980-ban még éppen csak elindult rockparodista pályáján, és egyik első „áldozatának” a Birodalom visszavág-ban megismert jedi-mestert, Yodát választotta – a Lola dallamára.
I met him in a swamp down in Dagobah
Where it bubbles all the time like a giant carbonated soda
S-O-D-A, soda
I saw the little runt sitting there on a log
I asked him his name and in a raspy voice he said "Yoda"
Y-O-D-A, Yoda
A Star Wars-t kevésbé ismerőknek: a narrátor nyilvánvalóan Luke Skywalker (illetve az őt alakító Mark Hamill). Dagobah annak a bugyborékoló mocsarakkal teli bolygónak a neve, ahol rátalál Yoda mesterre.
Well, I've been around but I ain't never seen
A guy who looks like a muppet but he's wrinkled and green
Well, I'm not dumb, but I can't understand
How he can lift me in the air just by raising his hand
A muppet-utalás Frank Oz bábosnak szól, aki Jim Henson Muppet Show-jában többek között Miss Röfit, a Star Warsban pedig Yodát mozgatta és beszéltette.
Well, I left home just a week before
And I've never ever been a Jedi before
But Obi Wan, he set me straight, of course
He said, "Go to Yoda and he'll show you the Force"
Well I'm not the kind that would argue with Ben
So it looks like I'm gonna start all over again
With my Yoda
A jedi-lovagokat, Obi Wan Kenobit és az Erőt kell magyarázni? Gondolom, nem.
So I used the Force
I picked up a box
I lifted some rocks
While I stood on my head
But I won't forget what Yoda said
A filmben is voltak eleinte nehézségei Luke-nak az Erő használatával.
He said, "Luke, stay away from the darker side
And if you start to go astray, let the Force be your guide"
"I know Darth Vader's really got you annoyed
But remember, if you kill him, then you'll be unemployed"
A jóslat három évvel később beteljesült, Darth Vader halála után Luke valóban elvesztette az állását, és szegény Mark Hamill sem járt sokkal jobban.
I heard my friends really got in a mess
So I'm gonna have to leave Yoda I guess
But I know that I'll be coming back some day
I'll be playing this part 'till I'm old and gray
The long-term contract I had to sign
Says I'll be making these movies till the end of time
With my Yoda
Ez a része viszont nem jött be a jóslatnak, bár ki tudja, mit találnak még ki Lucasék...
Bár Yankovic azonnal felvette a dalt a repertoárjára, lemezen csak 1985-ben tudta kiadni, addigra sikerült beszerezni mind Lucasék, mind Davies hozzájárulását (nem azért, mert nem adták meg, hanem mert el sem jutott hozzájuk). További remek Yankovic-paródiák fellelhetők a YouTube-on.