Amy Winehouse: Rehab
2011. június 04. írta: Bayer Antal

Amy Winehouse: Rehab

Amy Winehouse 19 évesen írta alá első lemezszerződését, 20 évesen megjelent első albumát pozitív kritikák fogadták, 24 évesen kiadott második lemeze világszerte vezette az eladási listákat és elismerések egész sorát gyűjtötte be. Ennek már közel öt éve, azóta nem hallottunk tőle új dalt, Még nincs 28, de rajongói már évek óta azért izgulhatnak, hogy önpusztító életmódja ne okozza korai halálát. Legismertebb slágerének a szövege nyugtalanítóan előrevetítette, hogy mi vár rá.

A dal önéletrajzi ihletésű, Winehouse készségesen el is ismeri az interjúkban, hogy a szövegei belülről jönnek, a vele történteket dolgozza fel. Az áttörést hozó Back to black (2006) album készültekor már komoly problémai voltak. Szakított a barátjával, keményen ivott és drogozott, vészesen lefogyott. A lemez címe két értelmet hordoz: a „vissza feketéhez/feketébe” jelenti a fekete zenéhez, az RnB-hez való visszatérést, valamint ahogy maga Winehouse mondja, „amikor véget vetsz egy kapcsolatnak, visszatérsz ahhoz, ahol neked kényelmes; az exem visszament a régi barátnőjéhez, én meg visszamentem az alkoholhoz és a depresszióhoz”.

A helyzet annyira súlyossá vált, hogy a lemezkiadó megunta a feltehetően „üzleti vendéglátás” címén kiállított számlák fizetését, és kényszeríteni akarta a hirtelen befutott sztárt egy elvonókúrára. Amy megkérdezte az apját, hogy szerinte alkoholista-e, ám az apuka állítólag azt mondta, hogy nem, kislányom, csak időnként túl sokat iszol, mindenesetre nem ártana kipróbálni. A dalszöveg ellentétben Winehouse el is ment az elvonókúrára, de 10 perc után távozott...

They tried to make me go to rehab, I said, "No, no, no"
Yes, I've been black but when I come back you'll know, know, know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab, I won't go, go, go

Ahogy a nagylemez címében, itt is visszatér a „black” kifejezés, és a depresszióra utal. Már az első versszakban azt mondja, azért nem megy elvonóra, mert „nem ér erre rá”.

I'd rather be at home with Ray
I ain't got seventy days
'Cause there's nothing, there's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr. Hathaway
I didn't get a lot in class
But I know it don’t come in a shot glass

Az elvonókúra helyett inkább otthon töltené az időt és Ray (Charles) és (Donny) Hathaway lemezeit hallgatná. (Énekesként zseniális példaképei közül Charles 20 éven át volt a heroin rabja, a súlyos depresszióban szenvedő Hathaway pedig 34 évesen halt meg, minden bizonnyal öngyilkosságot követett el.) Az utolsó két sor értelme: bár nem sokat tanultam az iskolában, annyit tudok, hogy nem a tudás nem a pohár fenekén van.

The man said, "Why do you think you here?"
I said, "I got no idea"
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
So I always keep a bottle near
He said, "I just think you're depressed
Kiss me, yeah baby and go rest"

Ez a versszak igen valószínűleg ax exszel való párbeszéd és annak a kommentárja. Tudja, hogy el fogja veszíteni, ezért mindig kéznél tartja az üveget, hogy ahhoz legalább visszatérjen, míg a kedves barát azzal biztatja, hogy elég kipihenni magát, puszit ide és minden rendben lesz.

I don't ever wanna drink again
I just, ooh, I just need a friend
I'm not gonna spend ten weeks
Have everyone think I'm on the mend
And it's not just my pride
It's just 'til these tears have dried

A belső küzdelem tovább tart, nem akar inni, de a 70 napot (10 hetet) sem akarja rászánni, túl büszke azt hallgatni, hogy a többiek azt mondják, lám, végre jó úton van – előbb száradjanak fel a könnyek, múljon el magától a bánat, kemény egy csaj vagyok. Az azóta eltelt idő a keserű bizonyítéka, hogy ez messze nem ilyen egyszerű. Szorítsunk neki, nagyon tehetséges.

süti beállítások módosítása