Creedence Clearwater Revival: Fortunate Son
2018. május 29. írta: Bayer Antal

Creedence Clearwater Revival: Fortunate Son

ccr_fortunateson.jpgA Creedence Clearwater Revival egyik remek száma 1969-ből, amely hamar a vietnami háborút ellenző mozgalom egyik himnuszává vált. John Fogerty később azt mondta, a dal írásakor Eisenhower korábbi elnök unokája, Nixon akkori elnök veje, David Eisenhower jutott az eszébe, mint mindazoknak az előkelőségeknek a jelképe, akik vagy felmentést kaptak a katonai szolgálat alól, vagy éppenséggel valami kiváltságos rangot a hadseregen belül. A későbbiekben a dal általánosabb háborúellenes értelmet nyert, előadta többek közt Bruce Springsteen, a U2, Wyclef Jean és a Foo Fighters is. Sőt számos filmben, például a Forrest Gumpban és a Family Guy egyik epizódjában is elhangzott.

Some folks are born made to wave the flag
Ooh, they're red, white and blue
And when the band plays "Hail to the chief"
Ooh, they point the cannon at you

It ain't me, it ain't me, I’m no senator's son
It ain't me, it ain't me, I’m no fortunate one

Egyesek arra születnek, hogy zászlót lobogtassanak
Vörösek, fehérek és kékek
És amikor a zenekar az „Éljen a főnök”-öt játssza,
Feléd fordítják a csövet

(A Hail to the chief az amerikai elnök hivatalos himnusza, nyilvános szerepléseikor játsszák.)

Ez nem én vagyok, nem én vagyok, én nem vagyok egy szenátor fia
Ez nem én vagyok, nem én vagyok, nem vagyok a szerencse fia

Some folks are born silver spoon in hand
Lord, don't they help themselves
But when the taxman comes to the door
Lord, the house looks like a rummage sale

It ain't me, it ain't me, I’m no millionaire's son
It ain't me, it ain't me, I’m no fortunate one

Egyesek ezüst kanállal a kezükben születnek,
Uram, bőségesen kiszolgálják magukat
De amikor az adóbeszedő áll az ajtó előtt
Uram, a házuk úgy néz ki, mint egy zsibvásár

Ez nem én vagyok, nem én vagyok, én nem vagyok egy milliomos fia
Ez nem én vagyok, nem én vagyok, nem vagyok a szerencse fia

Some folks inherit star spangled eyes
Ooh, they send you down to war
And when you ask them, "How much should we give?"
Ooh, they only answer "More! More! More!

It ain't me, it ain't me, I’m no military son
It ain't me, it ain't me, I’m no fortunate one

Egyesek csillagokkal borított szemet örökölnek,
Ó, háborúba küldenek téged
És amikor azt kérded tőlük, „Mennyit adjunk még”
Ó, csak annyit válaszolnak, hogy „Többet, többet, többet!”

Ez nem én vagyok, nem én vagyok, én nem vagyok egy katona fia
Ez nem én vagyok, nem én vagyok, nem vagyok a szerencse fia

(A „csillagokkal borított” az amerikai zászlóra és az Egyesült Államok himnuszára utal.)

süti beállítások módosítása