Dorothy Parker vers
2011. május 04. írta: Bayer Antal

Dorothy Parker vers

A pár hete megjelent Hush szíve című Batman-képregényben számos idézet fordult elő, főleg Arisztotelésztől. A legtöbbet megtaláltam, néhányhoz új fordítást készítettem. A kötet legvégén egyetlen idézet erejéig Macskanő is átveszi Hush szokását, ám ő a modernebb költőket részesíti előnyben. Keresgéltem, de nem találtam nyomát, hogy valaha is lefordították volna Dorothy Parker Rhyme against living című négysorosát, így hát megpróbálkoztam a magyarításával, ez került be a kötetbe.

If wild my breast and sore my pride,
I bask in dreams of suicide.
If cool my heart and high my head,
I think "How lucky are the dead".

Ha keblem lüktet s fáj a lét,
Öngyilkosság álma kísért.
Ha szívem hűvösen hallgat,
Boldognak vélem a holtat.

süti beállítások módosítása